New Tales of Berseria Commercial Highlights Eleanor

Meet Eleanor, an exorcist from the Abbey

The latest Tales of Berseria character commercial highlights Eleanor.

Translation below. Thanks to Mathis in the comments section for that Velvet line I couldn't understand!

Eleanor: In exchange of you losing, I will have your life!

Eleanor: Daemon Velvet! I challenge you to a fight!

Velvet: How splendid of you, Miss Exorcist.

Eleanor:Why are you destroying what the people have worked to build?!

Velvet: Because I'm not human.

Eleanor: I will not avert my eyes from the reality that lies before me.

-After the title-

Eleanor: I was ignorant of everything.

Velvet: Ignorance is bliss, too, though.

Next week will probably be Eizen.

Tales of Berseria
Tales of BerseriaTales of Berseria is the latest mothership title of the Tales of Series which was first announced during Tales of Festival 2015. The game will be released for both the PS3 and PS4 on August 18, 2016 for Japan, and on January 24, 2017 in North America and January 27 in Europe for the PS4 and PC. The game features a female protagonist named Velvet and a theme of pirates and ships. It's also confirmed as a distant prequel to Tales of Zestiria.

Info Page | News | Gallery | Official Website (JP)

a745
About a745 1409 Articles
A745 (or Abby, as most people call her) is the founder of Abyssal Chronicles. She is currently a doctor, but that doesn't stop her from showing her love for the Tales of Series. She loves potato chips. A lot.
  • Mathis

    I would guess that ??? is "Okirei ne, Taimashi-sama."

    I didn't hear the last bit very well, but I just looked up some info about Eleanor to see how Velvet could call her and an Exorcist (Taimashi) seems pretty ok.

    "O" before "kirei" probably just emphasizes the word "kirei" to show that it's somewhat sarcastic. "Kirei" usually means beautiful as many probably know, but it's used in various situations. Like there's a word "kireigoto", which can sometimes mean something like "a pretty but naive and unreal talk". Maybe that's what Velvet meant.

    I don't know how to translate it nicely though 😉 Maybe something like "How splendid of you, Miss Exorcist". But I don't know about the word choice...

    • 8ro

      That's correct!
      mhmm, "How splendid of you, Miss Exorcist" seems good! (for sub, tho)
      For dub, i wonder what Nandai will do.
      Hype intensifies~

      • a745

        Thanks guys! Translation added.